Die Übersetzungs- und Beratungsfirma "Aristeus" bietet ihren Kunden eine breite Palette von Übersetzungsleistungen, angefangen von einer einfachen Übersetzung von Dokumenten über die mündliche Übersetzung während der Verhandlungen bis hin zu einer kompletten Betreuung des Geschäfts. Strenge Politik der Kontrolle der Übersetzungsqualität verschafft uns zusätzliche Wettbewerbsvorteile und die Möglichkeit, unseren Kunden qualitativ hochwertige Übersetzungen rechtzeitig zu gewährleisten.
Unsere Übersetzungsleistungen beinhalten:
- Schriftliche Übersetzung von Dokumenten
- juristische Übersetzung
- finanzwirtschaftliche Übersetzung
- wirtschaftliche Übersetzung
- technische Übersetzung
- künstlerische Übersetzung
- Übersetzung von privater Dokumentation
- Übersetzung von Gründungsunterlagen
- und Anderes mehr
- Mündliche Übersetzung
- Dolmetschen bei Besprechungen, Verhandlungen
- Konsekutivdolmetschen von Reden und Vorträgen
- Betreuungsdolmetscher
- Notarielle Übersetzung – Wir bieten unseren Kunden die ganze Palette notarieller Beglaubigung von Übersetzungen, einschließlich:
- unmittelbare Übersetzung von Unterlagen aus einer Sprache in eine andere;
- notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers;
- notarielle Beglaubigung von Dokumentenkopien;
- Betreuung einer Geschäftsabwicklung beim Notar (mündliche Übersetzungsleistung)
- Eine Apostille wird auf folgende Dokumente angebracht:
- Dokumente, die vom Notar beglaubigt wurden;
- Firmenunterlagen;
- Originalurkunden des Standesamtes;
- Originalzeugnisse
- Überprüfung von Übersetzungen
- Bearbeitung von Übersetzungen, die durch Dritte ausgeführt worden sind;
- Bearbeitung von Übersetzungen, die von unseren Übersetzern erledigt wurden, falls die Notwendigkeit besteht, die im Original vorgenommenen Änderungen in den Text der Übersetzung aufzunehmen.
- Textkerrektion
- Beseitigung von Druckfehlern;
- Berichtigung von orthographischen, grammatischen Fehlern und von Interpunktionsfehlern;
- Arbeit an Tabellen;
- Überprüfung von Zitaten, Fußnoten und Verweisen; Unifizierung von Namen;
- Firmenorthographie.
- Textgestaltung und –formatierung sind ein unentbehrlicher Teil von Projekten, die folgendes enthalten:
- Übersetzung der technischen Dokumentation, die von verschiedenen Plänen, Grafiken, nicht standardmäßigen Tabellen strotzt (einschließlich AutoCAD-Zeichnungen);
- Übersetzung von Begleitheften zur Präsentation sowie von Büchlein, elektronischen Präsentationen, welche Bilder, Zeichnungen, vielfältige Schriften enthalten;
- Arbeit an eingescannten Dokumenten.